流れに身を任せて流れたら。。。。。。

日々、気になったことを思うがままに気ままに書き綴っています

流れに身を任かせて流れたら。。。

英語でニュースを読んでみようかな???

 

英単語と英熟語を勉強していてふと思ったこと。。。

 

中国語のように、

全く分からないわけではなく、

学生時代、

1度は習っているから、

単語と熟語の勉強だけだとむなしい。

 

それに、単語と熟語だけ見ていても、

普段、どのように使われているのか分からないと

頭に入らない。

 

考えてみたら、

学生時代勉強したとはいえ、

話せない、聞き取れない、

長文読めない。。。

あの勉強した時間って、

何だったんでしょうね?????

 

というわけで、

今日から、少しづつでも

英文に触れていこうと思います。

 

早速、英文を読もう!

 

----------------------------------------------------------

The head of China's largest online seller Alibaba does

not think China and the United States will have a trade

war despite.

(中国とアメリカ合衆国

 トランプの管理からのコメントにも関わらず、

 貿易戦争、中国の最も大きいオンライン販売

 アリババの頭は考えていません)

 

seller:売り手、販売人、セースルマン

 

despite:...にもかかわらず

 

 

Jack Ma is the chairman of the Alibaba Group.

(ジャック・マーは、

 アリババグループの会長)

 

chairman:議長、委員長、会長、頭取

 

 

At the World Economic Forun meeting in

Davos, Switzerland, he said, " China and

 (the) U.S. will never have a trade war.

 Give Trump some time.

(スイスのダボスでの世界経済フォーラムの会合で

 彼は言った。

 『中国と米国がない貿易戦争。

  トランプを与えるいくつかの時間)

 

the World Economic Forun世界経済フォーラム

 

He's open-minded, he's listning."

(彼はオープンマインドを聞いています)

 

 

うーん。。。

英文の下に書かれている日本語訳。。。

意味が分かりません(;'∀')

 

私は私で正確に訳せないし、

だから、何をどう修正して良いのやら(;・∀・)

 

現時点で英文を読もうと思ったこと自体が失敗???

 

それとも、とりあえず、

続けてみようかな???

 

3か月くらい続けていたら、

何か変化がみられるだろうか???

 

考えてみたら、

3か月連続で英文を読んだことは、

人生で1度もないんですよね。

 

じゃあ、お試しってことで、

【今日から3か月、

 意味が分からなくても

 英文を読み続けること!!!】

 

我走了(*^-^*)

(行ってきます)

多加小心。

(気をつけてね)