流れに身を任せて流れたら。。。。。。

日々、気になったことを思うがままに気ままに書き綴っています

流れに身を任かせて流れたら。。。

英語で『やらなきゃよかった』は。。。

 

『あぁ、

 やらなきゃよかった。。。』

 

出来れば言いたくない言葉、

思いたくない言葉だけど、

私は結構使います(;・∀・)

 

で、そんな私だからなのかしら?

こんなフレーズを見つけました。

 

I shouldn't have done that.

 

朝一で覚えるには、

ちょっと嫌なフレーズ、

朝からテンション下がりますが(;´・ω・)

 

でも、今日は、

I shouldn't have done that.

 (やらなきゃよかった)

と言わない、思わない1日を過ごそう!!!

 

 

ついでに、

【~と思いたくない】って

英語でなんて言うんだろう???

と思ったので調べてみたら、

出てくる出てくる。。。

 

どれを覚えたら良いんでしょう???

 

1.I hate to say this, but …

 

2.I hate to bring this up, but …

 

3.Forgive me, but …

 

【出来たら言いたくないんだけど、

 やらなきゃよかった】は、

 

上記の1・2・3どれかの後に、

I shouldn't have done that. 】かな。

 

【言いたくないなら言うなよ】は、

 

You don't have to talk/say

 if you don't want to.

 

短いフレーズだと、

You don't have to push yourself. 

 

 

そして、

I don’t wanna go through that again.
(その思いは2度としたくない)

 

朝からネガティブフレーズに

なってしまったかな???

 

1つフレーズを覚えようと思ったら、

(こう切り返してくる人がいるかな?)

と想像したら、

次々に気になるフレーズが出てしまいまして(;^ω^)

 

さーて!

今日も仕事やりますかーーーーー!!

 

加油!!!!