英語で『やらなきゃよかった』は。。。
『あぁ、
やらなきゃよかった。。。』
出来れば言いたくない言葉、
思いたくない言葉だけど、
私は結構使います(;・∀・)
で、そんな私だからなのかしら?
こんなフレーズを見つけました。
【 I shouldn't have done that. 】
朝一で覚えるには、
ちょっと嫌なフレーズ、
朝からテンション下がりますが(;´・ω・)
でも、今日は、
【 I shouldn't have done that. 】
(やらなきゃよかった)
と言わない、思わない1日を過ごそう!!!
ついでに、
【~と思いたくない】って
英語でなんて言うんだろう???
と思ったので調べてみたら、
出てくる出てくる。。。
どれを覚えたら良いんでしょう???
1.I hate to say this, but …
2.I hate to bring this up, but …
3.Forgive me, but …
【出来たら言いたくないんだけど、
やらなきゃよかった】は、
上記の1・2・3どれかの後に、
【 I shouldn't have done that. 】かな。
【言いたくないなら言うなよ】は、
You don't have to talk/say
if you don't want to.
短いフレーズだと、
You don't have to push yourself.
そして、
I don’t wanna go through that again.
(その思いは2度としたくない)
朝からネガティブフレーズに
なってしまったかな???
1つフレーズを覚えようと思ったら、
(こう切り返してくる人がいるかな?)
と想像したら、
次々に気になるフレーズが出てしまいまして(;^ω^)
さーて!
今日も仕事やりますかーーーーー!!
加油!!!!