( such )が入るだけで、まったく意味が違うんだ。。。
『 It's a small world. 』
(小さな世界)
ディズニーのお陰で(?)
子供の頃から
知っているフレーズでしたが、
このフレーズに
( such )の単語1つがつくだけで、
意味が全く違うフレーズを発見しました!
『 It's such a small world. 』
このフレーズで、
『世間は狭いね』となるそうなんです。
あまり使う機会のないフレーズですが、
覚えておこう!!!