流れに身を任せて流れたら。。。。。。

日々、気になったことを思うがままに気ままに書き綴っています

流れに身を任かせて流れたら。。。

今日もツイッターで英語のお勉強♪

 

今日はさぼらず、

朝から英語の勉強をします!

 

----------------------------------------------------

Today I spoke with American physicians and

nurses to thank them for their tireless work.

 

Doctors and nures are at the front lines of 

this war and true American HEROES !

 

With their help, America will WIN.

 

physician:医師、内科医

tireless:疲れない

front lines:前線

 

 

 

【日本語訳】

 

今日、アメリカの医師、看護師の方々に

(コロナウィルス対応への)尽力に感謝の意を

申し上げた。

医者と看護師は、この戦争の全線で戦っており、

彼らは真のアメリカの勇者だ!

彼の助けを借りて、アメリカは勝つのだ!

 

------------------------------------------------------

【医者】と言えば、

【doctor】と思っていたら、

【physician】で【医者】、

または【内科医】という言い方があるんですね。

 

日本語でも、

【医者】、【内科医】、【外科医】

歯科医師】等、

色々な言い方がありますものね。。。

 

ちなみに、

【外科医】は、【surgeon

【歯科医】は、【dentist

【眼科医】は、【ophthalmologist】、

または、【oculist】 。

全く、聞いたことがないので、

覚えれない。

【皮膚科医】とか、

色々調べようと思ったのですが、

もう、頭がいっぱい。。。(;'∀')

 

 

そして、【tireless】で

【疲れない】。

front lines】で【前線】か。。。

 

こうやって見ると、

字のごとくという感じですが、

一瞬で訳せない。

 

もっと勉強しないとな。