『郵送投票』、日本でも考える日が来るのかな?
今回は、
英語のお勉強!
-----------------------------------------------------
Mall in ballots substantially increase the risk of
crime and VOTER FRAUD !
ballot:投票用紙
vote:投票
substantially:大体は、おおいに、十分に
increase:増加する、増える
crime:犯罪
voter:投票者
fraud:詐欺
【日本語訳】
郵送投票は、投票詐欺の危険を高める。
-----------------------------------------------
海外にも『おれおれ詐欺』って
あるんですね!?
『おれおれ詐欺』は、
英語で『it's me 』
そして、『詐欺』は、
『fraud(フロードゥ』、『scam(スキャム)』
『bank transfer』は、『振込詐欺』